ثبت نام كاربر ورود به سايت

 جستجو

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 كدخبر: 8847

تاريخ انتشار: 6 آبان  1388 

      

اقدام رايزني فرهنگي ايران به ترجمه کتاب نخست وزیر مالزی

 

 

رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران کتاب مدیریت زمان اثر نجیب تون رزاق را از متن

انگلیسی به فارسی ترجمه می کند . این تصمیم در راستای تبادل فرهنگی ایران و مالزی ودر ادامه اقدامات رایزنی فرهنگی ایران در این زمینه صورت می گیرد . خبر ترجمه کتاب به فارسی در مراسم رونمايي از کتاب نجیب تون رزاق نخست وزیر مالزی اعلان شد . این تصمیم رایزنی فرهنگی ایران که طی هماهنگی قبلی با موسسه ملی ترجمه مالزی اتخاذ گردیده با استقبال مسئولین مالزی و جمع حاضر دراین مراسم مواجه شد .

مراسم رونمایی از کتاب مدیریت زمان، اثر نجیب تون رزاق نخست وزیر مالزی با حضورشخص وی و شخصیتهای فرهنگی – هنری ، اساتید دانشگاهی، فعالان سیاسی ومطبوعاتی مالزی و رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران ، در مگا مال میدولی، محل کتاب فروشی انتشارات ام پی اچ برگزار شد.

در ابتدای این مراسم که یکشنبه 11 اکتبر 2009 برابر با 19 مهر 88 برگزار شد ، داتو نگ ریاست انتشارات ام پی اچ و محمد خیر رئیس موسسه ملی ترجمه در سخنانی ضمن خوش آمد گویی به میهمانان حاضر در جلسه، به روند چاپ این کتاب به دو زبان انگلیسی و مالایایی اشاره کرد.

در این مراسم که آقای محمد حسن واحدی رایزن فرهنگی ج.ا. ایران نیز حضور داشت ، محمد خیر رئیس موسسه ملی ترجمه مالزی به ترجمه قریب الوقوع این کتاب به زبان فارسی توسط رایزنی فرهنگی ایران در مالزی اشاره کرد که این خبر با تشویق حاضرین و تحسین نجیب تون رزاق همراه شد.

آقای محمد حسن واحدی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در این زمینه گفت :

آقای نجیب نخست وزیر مالزی از علاقمندان توسعه روابط ایران و مالزی است . لحاظ مشترکات فرهنگی دو کشورو ضرورت تبادل فرهنگی ایران و مالزی و نیزلحاظ اشتغال به تحصیل بیش از هشت هزار دانشجوی ایرانی در دانشگاههای مالزی و چهل هزار ایرانی ساکن کشور مالزی ، ما را بر آن می دارد تا اقدامات لازم مستقیم و غیر مستقیم در زمینه توسعه روابط و ایجاد تفاهم و درک مشترک از نقطه نظرات یکدیگر اعمال نمائیم . انتشار دیدگاههای مسئولین مالزی و آشنائی با نظرات آنان در تقویت زمینه تفاهم و گسترش دوستی بین دو کشور موثر خواهد بود .

آقای واحدی رایزن فرهنگی ایران افزود : ترجمه کتاب نخست وزیر مالزی پس از ایجاد تفاهم و توافق رایزن فرهنگی ایران با رئیس موسسه ملی ترجمه مالزی مبنی بر همکاری در زمینه ترجمه و انتشار کتب مفید مورد توافق و بویژه کتب دانشمندان و شخصیت های علمی ایران به مالائی که چندی قبل صورت گرفت ، انجام می شود . در همین زمینه و در اولین اقدام یکی از کتب فیلسوف بزرگ معاصر علامه طباطبائی برای ترجمه در اختیار موسسه ترجمه مالزی قرار گرفته است .

گفتنی است کتاب مدیریت زمان مجموعه سخنرانی های آقای نجیب تون رزاق نخست وزیر مالزی، از سال 2004 تا 2009 می باشد . این کتاب شامل یازده فصل و دربرگیرنده موضوعاتی چون : پذیرش اشتباهات و برطرف نمودن نواقص ، ایجاد تغییر در آمنو ، ارتقاء تمدن نژاد مالایایی ، نبرد اندیشه ها- جنگ آینده ، تداوم و تغییر ، جنگ هنوزپایان نیافته است و ... می باشد.

 

 

 

 منبع خبر : http://kualalumpur.icro.ir

 

 

 

 كدخبر: 8847

تاريخ انتشار: 6 آبان  1388 

      

اقدام رايزني فرهنگي ايران به ترجمه کتاب نخست وزیر مالزی

 

 

رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران کتاب مدیریت زمان اثر نجیب تون رزاق را از متن

انگلیسی به فارسی ترجمه می کند . این تصمیم در راستای تبادل فرهنگی ایران و مالزی ودر ادامه اقدامات رایزنی فرهنگی ایران در این زمینه صورت می گیرد . خبر ترجمه کتاب به فارسی در مراسم رونمايي از کتاب نجیب تون رزاق نخست وزیر مالزی اعلان شد . این تصمیم رایزنی فرهنگی ایران که طی هماهنگی قبلی با موسسه ملی ترجمه مالزی اتخاذ گردیده با استقبال مسئولین مالزی و جمع حاضر دراین مراسم مواجه شد .

مراسم رونمایی از کتاب مدیریت زمان، اثر نجیب تون رزاق نخست وزیر مالزی با حضورشخص وی و شخصیتهای فرهنگی – هنری ، اساتید دانشگاهی، فعالان سیاسی ومطبوعاتی مالزی و رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران ، در مگا مال میدولی، محل کتاب فروشی انتشارات ام پی اچ برگزار شد.

در ابتدای این مراسم که یکشنبه 11 اکتبر 2009 برابر با 19 مهر 88 برگزار شد ، داتو نگ ریاست انتشارات ام پی اچ و محمد خیر رئیس موسسه ملی ترجمه در سخنانی ضمن خوش آمد گویی به میهمانان حاضر در جلسه، به روند چاپ این کتاب به دو زبان انگلیسی و مالایایی اشاره کرد.

در این مراسم که آقای محمد حسن واحدی رایزن فرهنگی ج.ا. ایران نیز حضور داشت ، محمد خیر رئیس موسسه ملی ترجمه مالزی به ترجمه قریب الوقوع این کتاب به زبان فارسی توسط رایزنی فرهنگی ایران در مالزی اشاره کرد که این خبر با تشویق حاضرین و تحسین نجیب تون رزاق همراه شد.

آقای محمد حسن واحدی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در این زمینه گفت :

آقای نجیب نخست وزیر مالزی از علاقمندان توسعه روابط ایران و مالزی است . لحاظ مشترکات فرهنگی دو کشورو ضرورت تبادل فرهنگی ایران و مالزی و نیزلحاظ اشتغال به تحصیل بیش از هشت هزار دانشجوی ایرانی در دانشگاههای مالزی و چهل هزار ایرانی ساکن کشور مالزی ، ما را بر آن می دارد تا اقدامات لازم مستقیم و غیر مستقیم در زمینه توسعه روابط و ایجاد تفاهم و درک مشترک از نقطه نظرات یکدیگر اعمال نمائیم . انتشار دیدگاههای مسئولین مالزی و آشنائی با نظرات آنان در تقویت زمینه تفاهم و گسترش دوستی بین دو کشور موثر خواهد بود .

آقای واحدی رایزن فرهنگی ایران افزود : ترجمه کتاب نخست وزیر مالزی پس از ایجاد تفاهم و توافق رایزن فرهنگی ایران با رئیس موسسه ملی ترجمه مالزی مبنی بر همکاری در زمینه ترجمه و انتشار کتب مفید مورد توافق و بویژه کتب دانشمندان و شخصیت های علمی ایران به مالائی که چندی قبل صورت گرفت ، انجام می شود . در همین زمینه و در اولین اقدام یکی از کتب فیلسوف بزرگ معاصر علامه طباطبائی برای ترجمه در اختیار موسسه ترجمه مالزی قرار گرفته است .

گفتنی است کتاب مدیریت زمان مجموعه سخنرانی های آقای نجیب تون رزاق نخست وزیر مالزی، از سال 2004 تا 2009 می باشد . این کتاب شامل یازده فصل و دربرگیرنده موضوعاتی چون : پذیرش اشتباهات و برطرف نمودن نواقص ، ایجاد تغییر در آمنو ، ارتقاء تمدن نژاد مالایایی ، نبرد اندیشه ها- جنگ آینده ، تداوم و تغییر ، جنگ هنوزپایان نیافته است و ... می باشد.

 

 

 

 منبع خبر : http://kualalumpur.icro.ir

 

 

 
طبق قانون کپی رایت جمهوری اسلامی ایران کلیه حقوق این پورتال محفوظ و متعلق به مدیر آن می باشد.